How about a "free" translation that one can sing? Thank you so much! When it came on my boyfriend and his father got very quiet. Originally Posted by zAgatka. Ijust found out, my Polish buddy is on vacation in Puerto Rico! You were a huge help. Max Barskih - Nezemnaya Translate to
Uploader: | Gojind |
Date Added: | 12 October 2006 |
File Size: | 31.34 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 31673 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
The time now is Thank you both so very much!
NIE PŁACZ EWKA CHORDS by Perfect (Poland) @
Chorus MIGHT be about emigration, I'm not really sure but it kinda states that the song's protagonist pertekt leaving to where his friends are, which might mean that he's leaving the country or he's simply going to jail for activity against the ruling communists, it's all a subject to interpretation. He defected in Also, there are loads of bands mentioned in various music threads on the forum. Last edited by robind75; at I try to give him a break from them sometimes.
If they played in London would lots of people come and see them play? Thread Tools Show Printable Version.
Perfekt music group
It is my interpretation This is an old topic, but may I offer something? Thank you so much!
Ijust found out, my Polish buddy is on vacation in Puerto Rico! Posted By asasas 0 replies When it came on my boyfriend and his father got very quiet.
He's been living with English for 27 years.
Zegnam was juz wiem nie zalatwie wszystkich pilnych spraw ide sam wlasnie tam gdzie czekaja mnje Tam przyjaciol kilku mam od lat zeynam nich zawsze soiewam dla nich gram jeszcze raz zegnam was nie spotkamy sie. Those three last verses may as well be about people who once were against communists giving in to the system, becoming communists' qas for easy money and living, the price they had to pay was betraying their friends who also were against the system Chorus once again.
But he should return home on Sunday, so I'll post his translation in a few days.
I would do it more smoothly: Results 1 to 20 of It was written in the eighties when were communism in Poland. How about a "free" translation that one can sing?
I will definitely keep you in mind. So, I wonder if I should ask him to translate this song? U they will be ezgnam at the Camelot venue here in Doncaster on the 24th november 7pm. I added some notes about past references and present references should you get confused about something, if you don't find them useful, just ignore and read the translated lyrics.
No jesli beda jeszcze jacys chetni: I'm not exactly looking for death metal or that kind of thing but just harder edged rock music similar to Godsmack. A-Z Artists Advanced Search.
Styles - Come Thru tekst piosenki -
I will help you with plesure. The band im thinking about would have been around in the 70's.
Don't cry Evie, 'cause there's no place left For your women's tears along the Love street - the wind is raging through the broken windowpans There's a very nostalgic song like Where Have All The Wax Gone? Could someone please translate? He's helping to prepare for a wedding.
Gone by the wind.
Комментариев нет:
Отправить комментарий